Слово чести - Страница 120


К оглавлению

120

Капеллан повернулся к Марси:

– Мне поручили в армейской школе капелланов организовать воскресную школу для несовершеннолетних в разных гарнизонах на территории, которую охватывает сеть нью-йоркского метрополитена.

– Как интересно, – воодушевилась Марси.

– Тогда что же получается? Вы не будете проводить службу в соборе в нашей части?

– Боюсь, что нет. Если вы хотите посмотреть настоящую баптистскую службу, приходите к преподобному Перри. Он отличный проповедник.

– Я рад, что вы здесь. – Тайсон покачал головой и крепко сжал руку священника. – Я рад. У меня вышел спор с одним парнем вчера вечером. Он настаивал на том, что слова «и приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?» принадлежат Иоанну. А я сказал – Луке. Так чьи это слова? – Тайсон не спускал глаз с преподобного Оукса.

– Иоанна.

– Нет, это говорил Марк.

– Верно.

– Нет, неверно, – нахмурился Тайсон. – Это был Матфей. Вы не потянете воскресную школу.

Преподобный Оукс широко улыбнулся и ответил беззаботно:

– Какая разница. Тайсон?

Марси смотрела во все глаза на мужчин.

Толстяк высвободил руку, и они оба встали. Тайсон сказал резко:

– Пошел прочь, невежа!

Оукс смерил Тайсона взглядом.

– Я им говорил, что капеллана тяжело играть. И тем не менее ты отличный малый. – Он быстро покинул зал.

Тайсон сел.

Марси, не понимая, по какой причине вышла перепалка, спросила:

– Ради Бога, объясни мне...

– Действительно, ради Бога. Какая свинья!

– Кто?

– Ну и вопрос, – сказал Тайсон.

– Этот человек следит за тобой? – спохватилась Марси.

Тайсон допил вино.

– На будущее тебе урок. Будь осторожна с собеседником.

Марси перевела дыхание.

– Странно.

– Аминь. – Тайсон посмотрел на часы. – Мне нужно позвонить этому новому адвокату Корве. – Он поднялся. – Буду через десять минут. Закажи кофе и десерт.

– Я хочу поставить телефон.

– Завтра позвонишь насчет этого.

– Я не могу без телефона.

Тайсон, усмехаясь, вышел из обеденного зала. Звонок адвокату Тайсон сделал днем раньше, а теперь он решил уделить время редакции «Америкэн инвестигейтор».

Подойдя к музею, он открыл ключом тяжелую дубовую дверь и оставил ее приоткрытой. Яркие лампочки охранного устройства освещали часть экспонатов, создавая впечатление чего-то мистического. Тайсон снова взглянул на часы и тут же услыхал легкий стук и скрип открываемой двери. Тайсон пригласил:

– Входите.

Фигура, возникшая в дверном проеме, шагнула в вестибюль.

– Мистер Тайсон?

– Да. Мистер Джонс?

– Это я. – Уолли Джонс щурился, вглядываясь в полумрак.

Тайсон, в свою очередь, пытался рассмотреть лицо своего собеседника, но не мог; единственное, что он определил, – мужчине было лет пятьдесят с небольшим.

– Входите и прикройте дверь.

Джонс сделал еще один шаг по музейному вестибюлю, но дверь не закрыл.

– Вы здесь хотите говорить?

– Да. У меня есть кабинет.

– Вы хотите подать мне свою версию происшедшего?

– Да. Об этом я говорил вашему редактору.

– О'кей. Это хорошо. Это то, чего мы всегда добивались. Ваше видение случившегося. Мы не стремимся вас опорочить. Это никому не нужно. Уж мне-то точно. Я сам был в Корее. Большинство наших читателей – патриоты. Вы знаете об этом? Поэтому все, что вы расскажете, будет здорово.

– Я хочу рассказать вам, как со мной обошлась армия. Но если ваши читатели действительно настроены патриотически, тогда, может быть, вы и не напечатаете это.

– Не волнуйтесь. Мы обязательно напечатаем. Мы напечатаем все, что вы скажете.

– Хорошо. Следуйте за мной. – Тайсон сделал несколько шагов вперед и, оглянувшись, показал: – Сюда, пожалуйста.

Джонс нервно закашлялся.

– А вы один?

– Да. А вы?

– И я один. Послушайте, почему бы нам не выйти на свежий воздух? Можно найти уединенное место, например, пройтись к морю.

– Я не хочу, чтобы меня видели с вами. Но... ладно. Я только возьму свои записи. – Тайсон отступил в дальний угол музея, снял ботинки и, неся их в руках, тихонько прокрался к выходу. Оказавшись за спиной Уолли Джонса, он спросил: – Готовы?

Джонс сделал шаг к двери.

– Ой... Боже! Вы напугали меня...

Тайсон нанес сокрушительный удар Джонсу в солнечное сплетение так, что тот согнулся пополам. В следующую минуту последовал удар по лицу, от которого хрустнула носовая перегородка. Стоя на четвереньках, Джонс одной рукой держался за живот, другой ощупывал лицо. Тайсон надел ботинки и пинком распластал стонущего Джонса по каменному полу.

Бел услышал позади себя какие-то шорохи и обернулся. Вспышка фотоаппарата ослепила его на несколько секунд, потом последовала еще одна. Ничего не видя, Тайсон рванулся к фоторепортеру, который перед бегством сделал еще один снимок. Тайсон преследовал его.

Неожиданно от стены музея отделились двое неизвестных в спортивных костюмах. Один заломил фотографу руки за спину, другой выбил фотоаппарат, который сильно стукнулся о тротуар, и подошел к Тайсону. Лейтенант встал в защитную позу, желая предупредить действия незнакомца.

Тот распахнул настежь дверь музея и, войдя внутрь, посветил карманным фонариком на скрюченную фигуру Уолли Джонса – тот лежал лицом вниз в луже крови. Мужчина перевел луч на лицо Тайсону.

– Стойте на месте и держите руки так, чтобы я мог их видеть.

– Кто вы такой, черт возьми?

– Человек, который держит вас на прицеле.

Тайсон услышал звук взведенного курка.

К музею подрулил автомобиль с включенными фарами и остановился рядом с Тайсоном. Кто-то, высунув голову из окна, сказал:

120