Ван Аркен промолчал, а Берг заметил, что он недоволен.
Траскотт продолжал:
– Между прочим, я навел справки в округе Нассо, где живет Тайсон. Оказывается, он не возбудил дело по обвинению Пикара или его издателя в клевете.
Берг оживился:
– Какие выводы мы можем сделать из этого?
Траскотт пожал плечами.
– Какие угодно. Иногда я пытаюсь поставить себя на место Тайсона... Интересно, что бы я стал делать?
Берг усмехнулся.
Траскотт тоже не смог сдержать улыбку, но, посерьезнев, сказал:
– Я считаю, что Тайсон, как и мы, занимает выжидательную позицию. И, как мы, он не знает, чего ждет или на что надеется. И, как мы, он напуган.
Берг, соглашаясь, кивнул.
– Ну вот мы и подошли к следующему пункту нашего заседания – мистеру Тайсону. Сколько времени у нас уйдет на расследование, прежде чем мы сможем призвать его в армию? Мистер Траскотт?
– Прокуратура считает, что надо продолжать расследование, пока не будут найдены улики, пока у вас не будет веских аргументов вместо голословных утверждений.
Берг посмотрел ван Аркену прямо в глаза. Генерал покачал головой:
– Сейчас мы находимся в весьма щекотливом положении с юридической точки зрения.
Траскотт и Берг молчали.
Ван Аркен развивал свою мысль.
– Вы должны понимать, что привлечение к ответственности поставило бы мистера Тайсона не только под юрисдикцию«Кодекса военных законов», но и под его защиту. Как вы заметили на нашей последней встрече, мистер Траскотт, вооруженные силы не полномочны судить трибуналом гражданское лицо, следовательно, армия не может расследовать преступление, совершенное лицом, не состоящим в данное время в ее рядах. Подобное расследование моей службой или отделом по расследованию военных преступлений будет трактоваться как посягательство на гражданские права человека.
Берг размышлял про себя. Ясно, что ван Аркен предусмотрел этот выход. Ясно также, что он разыгрывает сильную комбинацию. Берг повернулся к Траскотту.
Тот потер подбородок.
– Это трудно... Возможно, Белый дом прикажет моему ведомству или ФБР начать расследование, и тогда мы сможем передать материалы в военную прокуратуру.
– Я не могу принять материалы по гражданскому делу, – перебил его ван Аркен. – Сэр, если вы хотите, чтобы это дело заморозили или внесли послабления из-за процессуальных ошибок, тогда вам придется потрудиться на славу.
Несколько секунд Берг сверлил генерала взглядом, но ничего не добавил. Очевидно, они зашли в тупик.
Ван Аркен вдруг сказал:
– У меня есть подозрения, что Белый дом не желает надевать военную форму на мистера Тайсона.
Берг поднялся и налил себе немного минеральной воды.
– Видите ли, они считают, что к этому нет возврата.
– Мы уже обсудили и отбросили этот вопрос. Читайте газеты.
Берг проигнорировал замечание и продолжал:
– А не ущемим ли мы права мистера Тайсона, призвав его на службу и даже не собрав улик? Считаю этот шаг преждевременным и опрометчивым. Траскотт?
– Ну не больше, чем права подозреваемого, выданного иностранному государству. Правительство сделало несколько определенных шагов по установлению его юрисдикции. Это не следует истолковывать как презумпцию вины.
Берг, стоя, сделал глоток. Он пристально смотрел в окно на Белый дом, потом, повернувшись, заявил:
– Если мы призовем Тайсона на службу, то все газеты страны напечатают эту новость. Я все же придерживаюсь мнения держать это в секрете. – Он обратился к ван Аркену: – Давайте рассмотрим человеческий фактор. Что будет, если Тайсон отслужит в армии шесть месяцев или, скажем, год и окажется, что он невиновен? Вы не можете так просто запятнать человека беспочвенными подозрениями. Тогда почему же мы не можем дать этому человеку жить спокойно жизнью, пока у нас не появятся основания вернуть его в армию?
– Я сказал вам, почему, – ответил ван Аркен. – Я не думаю, что мистер Тайсон живет спокойной жизнью. Я тоже человек, я понимаю, каково ему сейчас.
Берг сорвался:
– Повестка по почте будет так же уместна, как медицинское освидетельствование вашей последней сексуальной партнерши.
Лицо ван Аркена, покрытое пятнами и красными прожилками стало еще краснее. Генерал готов был выскочить из комнаты. Казалось, он напряг все силы, чтобы его голос не дрожал.
– У нас достаточно материала для обвинения. Мы предпринимаем шаги, чтобы вынести наши подозрения в суд, или мы прекратим это дело. Но не забывайте, что если мы повернемся спиной к двум сотням жертв, как, вероятно, Тайсон сделал в свое время, мы будем так же виновны, как и он. – И добавил угрожающе: – До запроса конгресса мы можем рассчитывать на явку в суд.
Берг шумно выдохнул:
– Я лично поговорю с президентом о всех деталях нашего совещания.
– Почему вы не попросите президента как главнокомандующего, – голос ван Аркена звучал достаточно ровно, – подписать приказ о возвращении Тайсона в армию? В этом случае было бы меньше оснований для возражений, чем при обычном армейском призыве.
Берг повысил голос:
– Генерал, вы чертовски хорошо знаете, что президент не хочет этого делать. Это дело чисто военное, и мы все с этим согласны. Поэтому давайте оставим президента в покое. Предстоит суд по делу об убийстве, а не международный скандал, верно? А теперь, как вы думаете, сколько времени у вас уйдет на то, чтобы посадить Тайсона снова в седло?
Ван Аркен резко вздохнул:
– Не могу предсказать. Все зависит от того, как рьяно будет Тайсон отмахиваться от повестки.
Траскотт добавил:
– Он может отмахиваться от нее вплоть до Верховного суда.